Translate
In accordance to the Accessibility principle, one of FO's objectives is making it accessible to everyone, regardless of their language. This is why we support and welcome translations of FO and of its mods.
Mods
Check out the list of mods in FO. The most important mods are:
For each mod you want to translate, open its page
Find the link to Source code
Read the mod's documentation to understand if translations happen on a translation platform
If not, find the path where language files are memorized, generally under the Code tab, in
src/main/resources/assets/mod-name/lang/en_us.json(sometimes under acommon/folder)Copy that file's content
In the
langfolder, click on the Add file buttonClick on the Create new file button. This should fork the repo
Name the file following the language codes format. For example
en_ud.jsonPaste the content you copied in step 6
Start translating the values inside of the quotes, on the right side of the colon. For example:
"cool-mod.config.title": "Cool Mod Options",Translate
Cool Mod Optionsonly!Commit the file
Create a pull request
You're now done, you just have to wait:
The author must accept your translations
The mod must be updated to include your contribution
FO must be updated to include the new version of the mod
Sodium
Sodium does not support translations natively, but the creators of Sodium Extra and FO have created an independent resource pack to add translations to Sodium. FO includes the Translations for Sodium resource pack.
To translate Sodium, open its unofficial page on Crowdin. Translations are published every Saturday, and FO versions right after will include them.
Read more about localization in Sodium natively.
Resource Packs
Join the FO project on Crowdin
Translate the files you prefer. Files are sorted according to the priority
Vote for existing suggestions with the Plus and Minus buttons
Discuss or ask for information in the comments
Join the FO Discord server to get a yellow rank for translating a file to 100%. The rank gives access to some secret channels ;)
You'll get an email and a Discord notification when there are new phrases to translate
To become a proofreader, you must ask on the Discord server after getting the yellow rank
Check and approve all strings. Files must be 100% approved to be accepted
Test the Mod Menu Helper resource pack and Chat Reporting Helper's description in-game
The resource pack must be tested because there are specific length requirements:
Translations must be fully visible in a maximized Full HD 1920×1080 window, with the default font, or with the Unicode font if required. You can emulate such a window in-game:
Open Options...
Open Video Settings...
Set Fullscreen Resolution to
1920x1080@60 (24 bit)(The number after@may vary)Check the Fullscreen checkbox
Click on Apply
If you're experiencing issues, press ⇧ Shift + P to reset to default settings
Click on Done
The online translations tester may help, but does not replace in-game testing
Feel free to rephrase sentences if you see fit
In the options row, list as many of them as you can fit
Do NOT change the strings' format! Keep paragraph signs
§, the tools⚒️and arrows🔀emoji, and newlines intact
To test the translation in-game:
In Crowdin, open the Mod Menu Helper file (not All strings!)
Click on the menu button in the top-left corner
Click on the Download button. You'll get a
xx_xx.jsonfileIn Minecraft, open Options...
Open Resource Packs...
Click on Open Pack Folder
Open the
Mod Menu Helper.zipfile. If thezipfile gets extracted, open the extracted folderNavigate to
assets/fo/langDrag the file you downloaded in step 3 and drop it into the folder you opened in step 9
In Minecraft, if the
zipfile got extracted in step 8, activate itClick on Done
Click on Done
Open a world or a server, and press F3 + T (sometimes Fn + F3 + T) to reload the resource pack
In the main menu, click on the Mods button to open the Mod Menu
Make sure the translations fit the criteria above
Click on Back
Click on Options...
Click on Resource Packs...
Make sure the translations fit the criteria above
Website
The website is almost entirely translatable, except the wiki, which would get outdated very quickly.
Do NOT change the strings' format! If the original says [Hello World!][1], you should only translate Hello World!
Translation testing is recommended for proofreaders:
Approve all translations on Crowdin. You may have to wait for some time
Find the latest "New Crowdin updates" pull request on GitHub
Find a comment by the user
vercelClick on the Visit Preview link in that comment
Navigate the website and make sure translations are correct
Installer
Most messages on the installer, except for some very detailed errors, are translatable.
However, translation testing is not very easy, so it's not required.
Last updated